МЫ ГОВОРИМ: «ПУСТЬ ЗЕМЛЯ БУДЕТ ПУХОМ»...
#ТАЙНЫ_ВЕКОВ_historydocs
«Пусть земля будет пухом» - эту фразу часто говорят, обращаясь к усопшему. Однако люди не задумываются, что означают эти слова и как они появились в нашей речи.
Родом из Древнего Рима
Фраза «Пусть земля тебе будет пухом» имеет древние корни, уходящие в те времена, когда на земле главенствовало язычество. По мнению большинства историков, оно пришло к нам из Древнего Рима, где эти слова звучали на латыни как Sit tibi terra levis. Пожелание «земли из пуха» использовали в своих произведениях римские поэты и философы. Так, в стихах римского поэта-эпиграмматиста Марка Валерия Марциала (около 40 года — около 104 года) есть такие строки: «Sit tibi terra levis, molliquetegaris harena, Ne tua non possint eruere ossa canes», иначе говоря «Пусть земля тебе будет пухом и мягко покрывает тебя песок, так, чтобы собаки смогли вырыть твои кости». Что же означала эта фраза для римлян: пожелание добра или, напротив, она служила проклятием?
Пожелание добра или зла?
С точки зрения современного человека, продолжение расхожего латинского выражения Sit tibi terra levis у Марциала звучит, как пожелание зла и мучений даже после смерти. Не стоит забывать, что речь идет о языческом периоде, следовательно трактовать слова поэта в ключе сегодняшней культуры, цивилизации или религии не стоит.
Аббревиатуру пожелания Sit tibi terra levis - S.T.T.L. - археологи обнаруживают на многих могильных камнях тех времен. Существовали различные трактовки этой фразы: T.L.S. - Terra levis sit (Да будет земля пухом), или S.E.T.L. - Sit ei terra levis (Пусть сему земля будет пухом). Зачастую язычники верили в то, что душа после кончины человека никуда из тела не исчезает, а потому при желании покойник может повернуться, сесть, встать или даже уйти куда-либо. Вот именно для того, чтобы усопшему было удобно лежать в могиле или в случае чего выбраться из нее наружу, ему и желали «земли пухом».
Отношение к фразе с религиозной точки зрения
Считается, что фраза эквивалентна современным христианским выражениям «Requiescat in pace» (R. I. P.), то есть по-русски, «Почиет с миром» или «Да упокоится с миром». В то же время ошибочно мнение, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного».
По мнению православных священников, Sit tibi terra levis - фраза языческая, и к христианству она не имеет никакого отношения. Ведь, согласно христианскому учению, душа в мертвом теле не остается, а покидает его, устремляясь на суд Божий. А значит, эту фразу не стоит произносить верующему человеку.